【路人用英语怎么说】在日常交流中,我们经常会遇到“路人”这个词,它在不同语境中有不同的英文表达方式。了解这些表达有助于更准确地进行跨语言沟通。以下是对“路人用英语怎么说”的总结与整理。
一、常见表达方式总结
| 中文 | 英文 | 用法说明 |
| 路人 | stranger | 指不熟悉的人,常用于陌生场合,语气较中性 |
| 路人 | passerby | 指经过某地的人,强调动作“路过” |
| 路人 | random person | 强调随机出现的普通人,多用于口语或非正式场合 |
| 路人 | commoner | 较少使用,指普通民众,多用于特定语境(如社会阶层) |
| 路人 | bystander | 指旁观者,通常用于事件发生时的观察者 |
二、具体语境中的使用建议
- stranger 是最常用且最自然的说法,适合大多数日常对话。例如:“He was just a stranger on the street.”(他只是街上一个陌生人。)
- passerby 更加书面化,常用于描述某个地点的人流情况。例如:“The police questioned the passerby about the incident.”(警方询问了路过的行人。)
- random person 多用于非正式场合,带有一定的随意性。例如:“I saw a random person walking in the park.”(我在公园里看到一个陌生人。)
- bystander 常用于描述在事件中没有直接参与但观察到情况的人。例如:“The bystander called the police.”(旁观者报了警。)
三、注意事项
- “stranger” 和 “passerby” 都可以翻译为“路人”,但侧重点不同。“stranger” 强调“不熟悉”,“passerby” 强调“路过”。
- 在某些情况下,根据上下文,“路人”也可以翻译为 “person” 或 “someone”,尤其是在不太明确的情况下。
- 不同地区可能有方言或习惯用法上的差异,建议结合具体语境选择合适的表达。
通过以上总结,我们可以更灵活地运用“路人”在英语中的不同说法,提升语言表达的准确性与自然度。


