首页 > 行业资讯 > 宝藏问答 >

曹操短歌行原文翻译曹操短歌行原文诵读

2025-11-27 16:38:46

问题描述:

曹操短歌行原文翻译曹操短歌行原文诵读,求大佬赐我一个答案,感谢!

最佳答案

推荐答案

2025-11-27 16:38:46

曹操短歌行原文翻译曹操短歌行原文诵读】一、

《短歌行》是东汉末年著名政治家、军事家、文学家曹操所创作的一首乐府诗,属于《古乐府》中的“相和歌辞·平调曲”。全诗以抒发人生短暂、功业未竟的感慨为主,同时也表达了对贤才的渴望与礼贤下士的情怀。

本篇文章将直接使用原标题“曹操《短歌行》原文、翻译、《短歌行》原文诵读”,从原文、翻译、诵读三方面进行整理,帮助读者更好地理解这首经典之作。

二、表格展示

内容类别 具体内容
原文 对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。契阔谈䜩,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。
翻译 面对美酒应当歌唱,人生能有多少时光!就像清晨的露水一样短暂,逝去的日子太多苦难。
慷慨激昂之时,心中的忧愁难以忘怀。有什么可以解除忧愁呢?只有美酒可以消愁。
你那青色的衣领,让我思念不已。因为你的缘故,我一直在低声吟咏。
鹿儿在林中呦呦鸣叫,吃着野外的艾草。我有尊贵的客人,应奏乐迎接。
明亮的月亮啊,什么时候才能摘取?忧愁从心中涌出,无法停止。
穿过田间小路,前来问候。我们畅谈欢宴,心中仍怀念过去的恩情。
月光明亮,星星稀疏,乌鸦向南飞去。绕着树飞了三圈,哪一棵树可以依靠?
山不嫌高,海不嫌深。周公为了接待贤士,连饭都顾不上吃,天下人心才会归附。
诵读提示 - 朗诵时语气要沉稳有力,体现曹操的豪迈与忧思。
- 注意节奏变化,如“对酒当歌”四字一句,朗读时要有停顿。
- “明明如月”等句语调稍缓,表达内心的思索与感慨。
- 结尾“周公吐哺,天下归心”要读得坚定有力,体现出胸怀天下的气魄。

三、结语

《短歌行》不仅是一首抒发个人情感的诗作,更是一篇展现曹操政治抱负与人文情怀的佳作。通过诵读与理解,我们可以感受到这位历史人物在乱世中对理想与人才的执着追求。希望本文能够帮助读者更好地走近《短歌行》,感受其独特的艺术魅力与思想深度。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。