首页 > 行业资讯 > 宝藏问答 >

长恨歌翻译

2025-11-10 16:07:33

问题描述:

长恨歌翻译,拜谢!求解答这个难题!

最佳答案

推荐答案

2025-11-10 16:07:33

长恨歌翻译】《长恨歌》是唐代诗人白居易创作的一首长篇叙事诗,讲述了唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧。全诗情感深沉、语言优美,是中国古代文学中的经典之作。为了帮助读者更好地理解这首诗的内涵和情感,以下是对《长恨歌》的简要总结,并附上关键段落的翻译对照。

一、

《长恨歌》以“长恨”为主题,通过叙述唐玄宗与杨贵妃的爱情故事,表达了对美好爱情的向往以及对人生无常的感慨。诗中既有宫廷生活的繁华,也有安史之乱后的凄凉,展现了历史与个人命运交织的悲剧色彩。

全诗分为三个部分:

1. 前半部分:描写唐玄宗与杨贵妃的爱情生活,描绘了他们从相遇、相爱到专宠的过程。

2. 中间部分:讲述安史之乱爆发后,杨贵妃在马嵬坡被赐死,唐玄宗陷入深深的哀痛。

3. 后半部分:通过道士寻魂、仙界相会等浪漫情节,表达对逝去爱情的怀念与无奈。

二、关键段落翻译对照表

原文 翻译
汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。 汉家皇帝(指唐玄宗)贪恋美色,想要倾国倾城的美人,统治天下多年却未能如愿。
杨家有女初长成,养在深闺人未识。 杨家有个女儿刚刚长大,住在深闺中,尚未被人知晓。
天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。 她天生美丽,难以隐藏,一天被选入宫中,成为皇帝的宠妃。
回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。 她回头一笑,千娇百媚,连后宫所有女子都黯然失色。
春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。 春天寒冷时,她被赐浴于华清池,温润的泉水滑过她的肌肤。
云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。 她乌黑的头发插着金饰,面容如芙蓉般美丽,夜晚在温暖的帐中度过春宵。
七月七日长生殿,夜半无人私语时。 七月七日的长生殿,深夜无人之时,两人私下诉说衷肠。
在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。 在天上愿做比翼双飞的鸟,在地上愿为并生的枝条。
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜! 怎能低头弯腰侍奉权贵,让我无法开怀大笑!
后来龙驭幸骊山,忽闻江米一舟来。 后来皇帝巡游骊山,忽然听说有人驾船到来。
芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂? 她的脸像芙蓉,眉毛像柳叶,面对此情此景怎能不流泪?
临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。 分别时她殷勤地托人带话,话中有誓言,彼此心中明白。
七月七日天宝年,玉环死时年二十七。 七月七日是天宝年间,杨贵妃去世时年仅二十七岁。

三、结语

《长恨歌》不仅是一首爱情诗,更是一部历史与情感交织的文学巨作。它通过对唐玄宗与杨贵妃爱情的描写,反映了盛唐由盛转衰的历史变迁,也寄托了人们对永恒爱情的向往与遗憾。通过上述翻译与总结,希望读者能够更深入地理解这首千古名篇的魅力。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。