【斯卡布罗集市歌词是什么】《斯卡布罗集市》(Scarborough Fair)是一首源自英国的传统民谣,最早可追溯至14世纪。这首歌曲以其优美的旋律和诗意的歌词深受人们喜爱,被许多音乐人翻唱过,包括著名的披头士乐队成员保罗·麦卡特尼(Paul McCartney)在1960年代创作的版本。
以下是对《斯卡布罗集市》歌词的总结与分析,帮助读者更好地理解这首歌的内容和背景。
一、歌词
《斯卡布罗集市》讲述了一位男子向心爱的人提出一系列看似不可能完成的任务,以此来考验对方是否真心。歌词中提到的“斯卡布罗”是英格兰东北部的一个小镇,历史上以集市闻名。整首歌充满了浪漫与哀伤的情绪,表达了对爱情的执着与无奈。
二、歌词原文与翻译对照
| 中文翻译 | 英文原词 |
| 你若去斯卡布罗集市,帮我问问那里的姑娘,她是否还穿着我送她的绿裙子 | If you go to Scarborough Fair, tell her I’m thinking of her, and she’s wearing my green dress |
| 她若说她已不再穿那件绿裙子,那你便告诉我,她是否还留着我的信 | If she says she’s not wearing that green dress anymore, then tell me she still has my letter |
| 你若去斯卡布罗集市,帮我问问那里的姑娘,她是否还戴着我送她的银戒指 | If you go to Scarborough Fair, tell her I’m thinking of her, and she’s wearing my silver ring |
| 她若说她已不再戴那枚银戒指,那你便告诉我,她是否还留着我的信 | If she says she’s not wearing that silver ring anymore, then tell me she still has my letter |
| 你若去斯卡布罗集市,帮我问问那里的姑娘,她是否还记得我 | If you go to Scarborough Fair, tell her I’m thinking of her, and she remembers me |
| 若她问起我的名字,你就说我是她的情人 | If she asks for my name, say I’m her lover |
三、歌曲特点与文化意义
- 旋律优美:歌曲旋律简单而富有节奏感,适合吟唱。
- 歌词含蓄:通过“斯卡布罗集市”的意象,表达一种遥不可及的爱情。
- 历史渊源:原版歌词可能更长,现代版本多为简化版。
- 多次翻唱:除了保罗·麦卡特尼的版本外,还有许多艺术家如西蒙与加芬克尔(Simon & Garfunkel)等也演绎过此曲。
四、结语
《斯卡布罗集市》不仅是一首动听的民谣,更是一种情感的寄托。它用简单的语言传达了复杂的情感,让听众在旋律中感受到爱情的甜蜜与苦涩。无论是作为音乐爱好者还是文学研究者,都能从中获得独特的欣赏体验。
如需进一步了解该歌曲的背景或不同版本的演唱风格,可以继续查阅相关资料。


