【陈太丘与友期行翻译】一、
《陈太丘与友期行》是《世说新语》中的一篇短文,讲述的是陈太丘(即陈寔)与朋友约定同行,但朋友迟到,陈太丘离开后,朋友到访,其子陈元方在门口应对的故事。文章通过这一事件展现了古人对“信”与“礼”的重视,同时也体现了少年陈元方的机智与明理。
文章语言简练,情节紧凑,寓意深刻,是古代文学中关于诚信和礼仪教育的典范之作。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
陈太丘与友期行,期日中。 | 陈太丘和朋友约定一同出行,约定在中午时分。 |
过中不至,太丘舍去,去后乃至。 | 过了中午朋友还没到,陈太丘就离开了,离开之后朋友才到。 |
元方时年七岁,门外戏。 | 陈元方当时只有七岁,在门外玩耍。 |
客问元方:“尊君在不?” | 朋友问陈元方:“你父亲在吗?” |
答曰:“待君久不至,已去。” | 陈元方回答:“等了您很久您没到,已经走了。” |
友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。” | 朋友生气地说:“不是人啊!和别人约定一起走,却丢下别人自己走了。” |
元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” | 陈元方说:“您和我父亲约定在中午。中午您没到,就是没有信用;当着儿子的面骂父亲,就是没有礼貌。” |
友人惭,下车引之。 | 朋友感到惭愧,下车拉他。 |
元方入门不顾。 | 陈元方走进门去,头也不回。 |
三、总结
《陈太丘与友期行》虽然篇幅短小,但内容丰富,思想深刻。它不仅展示了古代社会对“信”与“礼”的高度重视,也反映了家庭教育的重要性。通过陈元方的言行,我们可以看到一个年幼的孩子如何在面对长辈的失礼时,保持冷静并有理有据地指出对方的错误。
这篇文章不仅是语文学习中的经典篇章,更是道德教育的重要素材,值得我们反复品味和思考。