【幼时记趣文言文翻译注释】《幼时记趣》是清代文学家沈复所著《浮生六记》中的一篇,描写作者童年时期的一些有趣经历和生活片段。文章语言生动,情感真挚,展现了童年的天真与乐趣。以下是对该文的翻译、注释及。
一、原文节选:
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百,果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。
二、翻译与注释
原文 | 翻译 | 注释 |
余忆童稚时 | 我回忆童年的时候 | “余”:我;“童稚”:年幼的时候 |
能张目对日 | 能睁大眼睛对着太阳看 | “张目”:睁大眼睛;“对日”:面对太阳 |
明察秋毫 | 能看得非常清楚 | “秋毫”:秋天鸟兽的细毛,形容极细微的东西 |
见藐小之物必细察其纹理 | 看到微小的东西必定仔细观察它的纹理 | “藐小”:微小;“纹理”:表面的结构 |
故时有物外之趣 | 所以常常有超出事物本身的乐趣 | “物外之趣”:超越事物本身的乐趣 |
夏蚊成雷 | 夏天的蚊子声音像打雷一样 | “成雷”:像打雷一样 |
私拟作群鹤舞空 | 私下里想象成一群仙鹤在空中飞舞 | “私拟”:私下里想象;“群鹤舞空”:一群仙鹤在空中飞舞 |
心之所向 | 心里想着 | “心之所向”:心中所想的方向 |
则或千或百,果然鹤也 | 就好像有几千几百只仙鹤,真的变成了仙鹤 | “则”:就;“果然”:确实 |
昂首观之 | 抬头看它们 | “昂首”:抬头;“观之”:看它们 |
项为之强 | 颈项因此变得僵硬 | “项”:脖子;“强”:僵硬 |
又留蚊于素帐中 | 又把蚊子留在白色的帐子里 | “素帐”:白色的帐子 |
徐喷以烟 | 慢慢地用烟喷洒 | “徐”:慢慢地;“喷以烟”:用烟喷 |
使其冲烟飞鸣 | 让它们冲着烟飞舞鸣叫 | “冲烟”:迎着烟;“飞鸣”:飞舞并鸣叫 |
作青云白鹤观 | 仿佛看到青云中的白鹤 | “作……观”:仿佛看到……景象 |
果如鹤唳云端 | 果然像是鹤在云端鸣叫 | “鹤唳”:鹤的叫声;“云端”:天空中 |
为之怡然称快 | 为此感到愉快并称赞 | “怡然”:愉快的样子;“称快”:觉得痛快 |
三、
《幼时记趣》通过作者回忆童年时的几件小事,表达了他对自然和生活的热爱,以及儿童特有的想象力和好奇心。文中通过对蚊子的想象,展现了孩童眼中世界的奇妙与美好。文章语言朴素自然,情感真挚,读来令人倍感亲切。
四、表格总结
项目 | 内容 |
文章名称 | 幼时记趣 |
作者 | 沈复 |
出处 | 《浮生六记》 |
体裁 | 文言散文 |
主题思想 | 表达童年生活的趣味与想象力,体现对自然的热爱 |
语言风格 | 朴素自然,情感真挚 |
核心事件 | 想象蚊子为仙鹤,从中获得乐趣 |
修辞手法 | 比喻、联想、夸张 |
人物形象 | 童年时期的沈复,充满好奇心和想象力 |
这篇文言短文虽篇幅不长,却蕴含深刻的人生哲理,值得细细品味。