首页 > 行业资讯 > 宝藏问答 >

寒花葬志原文及翻译

2025-06-14 22:23:50

问题描述:

寒花葬志原文及翻译,真的撑不住了,求高手支招!

最佳答案

推荐答案

2025-06-14 22:23:50

在古代文学中,有许多感人至深的作品流传至今,其中《寒花葬志》便是这样一篇令人动容的文章。这篇文章由明代文学家归有光所作,它以简洁而深情的文字表达了作者对一位名叫寒花的侍女深深的怀念之情。

以下是《寒花葬志》的原文:

庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。

吾妻归宁,余久卧病不起,寒花常侍左右。其人温婉贤淑,善解人意,每于病榻前嘘寒问暖,令我感激不已。后妻病逝,寒花亦随之而去。余追忆往事,不禁泪湿衣襟。

寒花虽为仆役,然其德行高洁,心地善良,实胜过常人。余尝见其与邻里和睦相处,助人为乐,不辞辛劳。其离世之时,余未能亲往送别,深感愧疚。

今特撰此文,以志寒花之德,寄托吾哀思。愿来者知其为人,敬其品行。

接下来是这篇作品的现代汉语翻译:

庭院里有一棵枇杷树,那是我的妻子去世那一年亲手种下的,如今已经长得枝繁叶茂,像一把撑开的大伞了。

我的妻子回娘家探亲时,我因病卧床不起,寒花常常在我身边伺候。她性格温柔贤惠,非常懂得体贴人,每次都在病床前细心照料,让我十分感激。后来妻子不幸去世,寒花也随之离开了人世。每当我想起这些往事,总是忍不住泪流满面。

寒花虽然是个仆人,但她的品德高尚,心地善良,确实超过了普通人。我曾经看到她与邻居们和睦相处,乐于助人,从不嫌麻烦。她在临终的时候,我没能亲自去送别,感到非常愧疚。

现在特意写下这篇文章,用来纪念寒花的美德,寄托我的哀思。希望将来的人能够了解她的为人,尊敬她的品行。

通过这篇文章,我们可以感受到作者对寒花深深的敬意和怀念。虽然寒花只是一个普通的仆人,但她善良的品质和无私的帮助给作者留下了深刻的印象。这种超越阶级的情感交流,在当时的社会背景下显得尤为珍贵。归有光用他细腻的笔触描绘了一个普通人的伟大之处,也让读者感受到了人性中最温暖的部分。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。